Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2011/10/01 08:31:56

kaory
kaory 57
英語

I had shipped out the ○○○ for women yesterday and will have it sent back to us today! I will go ahead and ship out the ○○○ for men today but will be shipping it Ground. Unless you would like it to arrive in 3 days from today. We are located in Torrance, Ca so it only takes 1 day for items to be shipped in California. I had noticed you picked 3 day select which is why I ask, please email me back before 5 today so I can ship it out!

日本語

昨日女性向けの○○○を発送しましたが本日返品される予定です。そして男性向けの○○○を発送しますが陸送になります。これは本日から3日以内の到着を望まない場合に限ります。当社はカリフォルニア州トランスにあるので商品は州内に1日だけ留まることになります。尋ねた理由は到着まで3日かかることをお知らせしたかったのです。本日5時までにEメールで返事をしてください。それから発送します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません