Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/28 06:51:37

delrey
delrey 52 英語の翻訳をメインに、ドイツ語、スペイン語、中国語の翻訳も対応可能です。 ...
英語

W do judo . bjj , karate , taekwondo . mma glvoes , boxing all in sprots . and compression clothing .
our big shipment ready today so i can show you also on skype . infact it goes saturday so you can see tomorrow .

Now we connect skype so no worries any time anythink you want to see no problem .

Please if you have any question please do not hesitate ask

日本語

私どもは柔道、ブラジリアン柔術、空手、テコンドーを扱っています。総合格闘技のグローブ、ボクシング、さらにコンプレッションウェアもあります。
発送する荷物の準備が、本日整い、スカイプでも確認していただけます。実際には、土曜発なので、明日には見てもらえると思います。
スカイプでつながっているので、いつでも、どんなことでも知りたいことは問題はなく、心配もいりません。
何か質問があるば、遠慮なく聞いてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません