翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/29 15:05:39

日本語

あなたはUPSにクレーム申請をすると言われますが、私は具体的に何をしたらいいのですか?何の指示もなければ何もすることができません。
今後、どのようにして解決していただけますか?
誠意ある対応をしてください。
当方の希望は送料を含めた全額返金です。

英語

You say that you will be making a claim to UPS, but is there anything that I need to do from my end? You need to let me know specifically if there is anything that I have to do.
How will this situation be resolved?
I hope you will deal with this in an honest manner.
My objective is to obtain a full refund including the delivery charges.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません