翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2011/09/29 10:57:56

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
英語

I'm sorry that the box arrived damaged. If you'd like to send the item back for a return or exchange, please send me your preferred e-mail address and I will e-mail you prepaid return shipping labels. Thanks!!

日本語

商品に傷がついていたとの事ですが、申し訳ございませんでした。もし返品か交換をご希望される場合は、受信を希望されるe-mailアドレスを教えてください。こちらから前払いの返送用ラベルを送信させて頂きます。よろしくお願い致します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品の外箱に傷があったので、返品か交換を申し込んだときの返信です。微妙なところが分からないので、分かりやすくお願いします。