翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 63 / 0 Reviews / 2015/02/26 11:21:22
[削除済みユーザ]
63
英語から日本語の翻訳では、訳文を一度読むだけで理解できるような日本語にする...
英語
I would like some questions regarding lens ( beside that it is $200)
what did you mean by saing:
- Some helicoid are rather heavy. It works properly.
- There is mixing of the dust
from what I saw, it normally in use on manual bodies.
Can you add a bit more info.
Does the AE prism work and meter correctly on this 67ii?
Do you offer combined shipping?
日本語
レンズについて(価格が$200という以外で)質問があります。
- Some helicoid are rather heavy. It works properly.
- There is mixing of the dust
以上(の2点)はどういう意味でしょうか。
拝見したところ、通常はマニュアル(手動式)の本体につけて使用するものと思います。
もう少し情報をいただけますか。
AEプリズムは使えますか。この67iiでメーターは正確ですか。
同梱での発送はしていただけますか。
----------
「Does the AE prism work and meter correctly on this 67ii?」の「meter correctly」の部分の解釈に自信がありません。