Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/02/25 18:38:00

yakitoriya
yakitoriya 61 前職(メーカ系、職歴約11年)退職 対応可能領域: ●理系専門(特に電...
日本語

・会員様1名様でもご参加頂けます。
・同伴希望の会員の方とペア(合計2名)での応募も可能ですので、その際は代表者の会員方と同伴の会員の方を決めて、代表会員の方がチケットをご購入ください。
・同伴者様も会員のみご参加可能です。非会員の場合は対象になりませんのでご注意ください。ただし、親子でのご参加の場合は、どちらかおひとりが会員の方のであれば、ご同伴者の方が非会員の方でもご参加いただけます。親子の確認は当日、身分証明書でご確認させていただきます。

中国語(繁体字)

・會員本人獨自一人也可參加本活動。
・可以跟希望同行的會員(合計共2人)同時應募(也就是最多2張票) , 此時請先協調好由誰作為代表後由代表人申請購票。
・同行者也必須是會員才可以參加活動,非會員者請勿嘗試應募;唯獨以親子檔身分參加時只要其中一位是會員即可,
非會員的同伴可以一同入場。當天會現場核對可證明兩人間親子關係的身分證。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。