翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/09/29 00:46:28

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

商品が到着する前に壊れていました。

私の責任ではありません。

私は早く商品が必要でした。

修理も必要ありませんので返金を希望します。

英語

The item was damaged before it got to me.
It is obviously not my fault.
I just wanted to get the item as soon as possible.
I do not intend to repair it, so I would like a refund from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません