Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2015/02/24 20:15:50

fujisawa_2014
fujisawa_2014 52 エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。
日本語

付加価値を高めるには・・・

ユーザー評価を高める
他社よりも商品やサービスを高く売るすなわち高い付加価値をつけて売るためには、ユーザーからその商品やサービスが高く評価される必要がある。
高い評価が得られればそれに見合った高い価格で売れる。付加価値を高めるにはユーザーからの評価(満足度)を高める施策が必要です。

しかし、期待以上だと感じた時には満足し、「また次もASに頼もう」と思うのです。継続的に仕事を受注するためには、常に顧客の期待に応える必要がある。

英語

To increase the added value...

Raise the user evaluation
In order to sell goods or services at a higher price than other companies, that is, to sell at a high added value, it is necessary that the user gives a high appreciation to these goods or services.
If a high evaluation is obtained, it is possible to sell a at a price commensurate with it. To increase the added value is required to enforce measures that enhance the evaluation (degree of satisfaction).

However, when the user it is satisfied beyond his or her expectations, this customer may think "next time I shall ask AS again". To ensure continuous work, it is necessary to always meet customer expectations.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません