翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2011/09/28 21:24:28
[削除済みユーザ]
62
meow!..............................or...
日本語
待っていてもあなたから返事がないため、商品は返品しようかと思います。
商品はどの住所に返品すればいいですか?
返品するにもお金がかかる。
そのお金も負担してほしい。
英語
Since I haven't heard back from you, I'd like to return the item.
To what address should I return it?
By returning the item, a shipping charge will incur.
I would like you to pay for it. Thank you.