Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/02/24 11:20:47

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Startup’s drone soars for hours on wind power alone

Although small commercial drones are getting more and more sophisticated with each passing month, most these days have a maximum battery life of around 20 minutes or so. But one startup has a plan for drones that can stay aloft for hours.

The company, Newport Beach, California’s XAir Unmanned Aerial Systems, has built a prototype fixed-wing drone that it says harnesses wind power to keep it in the air for hours at a time.

日本語

スタートアップのドローンは風力発電だけで何時間も飛行

ここ最近、小規模の商用ドローンは洗練化されているものの、最新のものでもバッテリーの最大寿命は20分ほどである。しかし、あるスタートアップには何時間も飛行できるドローンの計画がある。

その会社はNewport Beachという、カリフォルニアのXAir Unmanned Aerial Systemsで、この会社によると風力発電を動力化することで一度に何時間も飛行できる固定ウィング型ドローンのプロトタイプを試作したという。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/02/20/startups-drone-soars-for-hours-on-wind-power-alone/