Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/23 22:28:38

日本語

添付資料をご確認ください。
この請求書は、何に対しての運賃ですか?
PO#をお知らせください。

今月の支払いは、26日を予定しています。
その為、
本日中に返信のご連絡をお待ちしております。

よろしくお願いします。

英語

Please check the attached document.
I'like to know what kind ob bill it is.
Could you let me know PO#?

We are planning to pay on 26th this month.
Therefore, I'd like you to reply me by the end of the day.

Thank you very much for your understanding.

レビュー ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/25 00:07:31

元の翻訳
Please check the attached document.
I'like to know what kind ob bill it is.
Could you let me know PO#?

We are planning to pay on 26th this month.
Therefore, I'd like you to reply me by the end of the day.

Thank you very much for your understanding.

修正後
Please check the attached document.
I'like to know what kind of bill it is.
Could you let me know the PO#?

We are planning to pay on the 26th this month.
Therefore, I'd like you to reply to me by the end of the day.

Thank you very much for your understanding.

コメントを追加