翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/20 21:08:07
日本語
※ご予約内容は特設販売サイト内のマイページ・ご注文内容確認からご確認下さい。
※各種前払いの場合、商品代金のお支払いがございませんと、ご予約の権利は無効となります。
※未成年の方は保護者の同意を得た上でご購入下さい。未成年の方がご購入された場合は、
保護者の同意を得た上でご購入されたものとみなします。
※お客様のご都合による商品を受け取れなかった場合、商品代金のご返金は出来ません。
英語
Please check the content of reservation at my page order contents confirmation in special sales site.
If it's previous payment and you don't pay for the products, reservation privilege would be invalid.
Please get your guardian's approval if you are under age.
If under age person purchases, we consider they purchases with approval of their guardian.
If product are not delivered because of the customer's problem, product cost can not be refunded.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。