翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/20 20:33:27

日本語

2015.05.31 (日) 大阪城ホール 150名
2015.06.20 (土) 宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ 150名
2015.06.27 (土) さいたまスーパーアリーナ 150名

【注意事項】 ※必ずお読みください
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、不審な人物、不審な物を見かけた場合には、
近くにいる警備員にお声掛け下さい。

英語

May 31, 2015 (Sunday) Osaka Castle Hall 150 people
Jun 20, 2015 (Saturday) Miyagi Sekisui Heim Super Arena 150 people
Jun 27, 2015 (Saturday) Saitama Super Arena 150 people

[Attention] *Please read
*For security reason of guests and artists, to avoid crime, there might be baggage check, and we might keep baggage temporarily.
*Around the site, there will be securities, and there will be all we can do for safety, but if you see suspicious person or things, please let security around the place know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。