Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/20 18:31:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

2015.05.31 (日) 大阪城ホール 150名
2015.06.20 (土) 宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ 150名
2015.06.27 (土) さいたまスーパーアリーナ 150名

【注意事項】 ※必ずお読みください
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、不審な人物、不審な物を見かけた場合には、
近くにいる警備員にお声掛け下さい。

英語

May 31, 2015 (Sunday) Osaka Castle Hall 150 people
June 20, 2015 (Saturday) Miyagi-SekisuiHeim Super Arena 150 people
June 27, 2015 (Saturdy) Saitama Super Arena 150 people
≪Cautions≫ *Be sure to read over below
* For the 1st priority to the artists, we will sometime request you to check your personal
belongings and temporal custody for the security purpose.
* We are managing by all measures with guards deploying. If you can find out the suspicious
person or suspicious object in the place, please call your nearest guard.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。