翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2015/02/20 02:43:51

英語

Yes I will honor all 3 items you mentioned.

I am happy to hear that your sales are doing well over all.

Please supply me with the EXACT sales prices you charge for OUR products so I can make sure these PRICES are maintained with other distributors.

I hope our business with each other will continue to grow.

日本語

はい、お話頂いた3つの商品はいずれも頂きたいと思います。

貴方のビジネスが順調であるとのこと、大変うれしく思います。

当方の製品に対して貴方が提示される通りの販売価格にて供給をお願い致します。そうすれば当方も他の流通業者に対しそれらの価格を維持することができます。

今後も双方のビジネスがますます発展しますことを願っております。

レビュー ( 2 )

norito 61
noritoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/21 05:36:27

とても分かりやすいです

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/21 13:38:23

読みやすいです。

コメントを追加