翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/27 09:43:12
英語
Hello! I am very sorry but I was just notified that we only have 1 pair of the eye wear. They are obsolete so I can not get the second pair. Is there another pair you would like to use towards a substitution? Or would you prefer that I refund the second pair? Let me know. Thank you, Amy
日本語
こんにちは!非常に残念ですが、たった今、アイウェアが一対しかないとの報告を受けました。もうすでに廃止されているためもう一対を入手できません。代わりに使いたいと思うものはありませんか?もしくは2対目に関しては返金を望みますか?教えてください。 ありがとう、エイミー