翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/27 09:45:14

英語

Hello! I am very sorry but I was just notified that we only have 1 pair of the eye wear. They are obsolete so I can not get the second pair. Is there another pair you would like to use towards a substitution? Or would you prefer that I refund the second pair? Let me know. Thank you, Amy

日本語

こんにちは。アイウェアですが1ペアしか在庫がありません。生産完了品ですので追加手配もできません。他に代替としてご希望のものはありませんか?それとも2ペア目の代金を返金いたしましょうか。宜しくご連絡お願いいたします。エイミー

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません