Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは!大変申し訳ないのですが、ご希望のメガネは現在1つのみ在庫があるとのこと先程連絡を受けました。このモデルは旧式のもので、新たに入荷する予定はござ...

翻訳依頼文
Hello! I am very sorry but I was just notified that we only have 1 pair of the eye wear. They are obsolete so I can not get the second pair. Is there another pair you would like to use towards a substitution? Or would you prefer that I refund the second pair? Let me know. Thank you, Amy
yakuok さんによる翻訳
こんにちは!大変申し訳ないのですが、ご希望のメガネは現在1つのみ在庫があるとのこと先程連絡を受けました。このモデルは旧式のもので、新たに入荷する予定はございません。代わりに何か他のモデルなどご要望でしたらお知らせください。もしくは2つ目の代金を返金致しましょうか?ご回答お待ちしております。以上よろしくお願いします。エイミーより。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
287文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
646.5円
翻訳時間
16分
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する