Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/02/19 04:06:40

日本語

こんにちは
御社にご迷惑をおかけして大変申し訳ありませんでした。
深くお詫び申し上げます。
私は今までの規約違反についてすべて見直して確認しました。

主な原因は広告の掲載です。
今後はこのような広告は二度と掲載しません。

二度と同じ失敗はしません。
どうか再度チャンスを頂けませんか?
どうぞよろしくお願いします。
あたなに幸運がありますように

英語

Dear,
I am terribly sorry for the inconvenience. I confirmed all of the violation of the terms that I've ever done.

The main cause is that I listed that advertisement. I make sure I will never ever list that kind of advertisement in the future.

I won't let the same mistake happen. I would be grateful if you could give me another chance again. Thank you for your understanding.

Faithfully yours.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません