Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/02/17 18:25:59

tobyfuture
tobyfuture 61 ● I have gained 5 years of experience...
日本語

【ご予約購入者先着特典 】

倖田組・playroom(ファンクラブ)ご予約購入者先着特典



★「市販盤」ご予約購入者特典

・倖田組オフィシャルショップ限定特典:ミラー


・倖田組/playroomオフィシャルショップ限定特典:ボールペン




対象商品:CD+DVD (RZCD-59745/B)、CD+Blu-ray (RZCD-59746/B)、CD (RZCD-59747)

★「FC限定盤」と「市販盤(3形態の内、1形態)」同時ご予約購入者特典

中国語(簡体字)

【预约购买者优先特别礼品】

倖田组・playroom(粉丝俱乐部)预约购买者优先特别礼品



★「商业盘」预约购买者特别礼品

・倖田组官方商店限定特别礼品:镜子


・倖田组/playroom官方商店限定特别礼品:圆珠笔


适用商品:CD+DVD (RZCD-59745/B)、CD + Blu-ray (RZCD-59746/B)、CD (RZCD-59747)

★「FC限定盘」和「商业盘(3种中的1种)」同时预约购买者特别礼品

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。