Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/02/17 15:00:53

presto
presto 53
日本語

◆カップルメニュー
カップルでご来店いただくと、
女性:浦田直也×AIKO コラボデザインネイルどれでも¥13,000
男性:ネイルケア無料!
※女性のみでのご来店でもコラボデザインネイル可能です。(通常価格:¥15,000での施術となります)

urata naoya website:http://uratanaoya.com/

esNAIL website:http://es-nail.jp/

中国語(繁体字)

◆情侶優待價
情侶一同來店的話
女性:浦田直也x AIKO 彩繪指甲組任一:日幣13,000元
男性:免費修甲
※女性單人來店也能做彩繪指甲組。(價格為通常價:日幣15,000元)

urata naoya website:http://uratanaoya.com/

esNAIL website:http://es-nail.jp/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。