翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/17 14:17:41

souyou
souyou 50 曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には...
日本語

◆カップルメニュー
カップルでご来店いただくと、
女性:浦田直也×AIKO コラボデザインネイルどれでも¥13,000
男性:ネイルケア無料!
※女性のみでのご来店でもコラボデザインネイル可能です。(通常価格:¥15,000での施術となります)

urata naoya website:http://uratanaoya.com/

esNAIL website:http://es-nail.jp/

中国語(繁体字)

◆情侶套餐
情侶來店的話、
女性:浦田直也×AIKO 共同設計指甲任一個¥13,000日元
男性:免費指甲護理!
※僅有女性來店的話可以做共同設計指甲。(一般價格:¥15,000日元即可製作)

urata naoya website:http://uratanaoya.com/

esNAIL website:http://es-nail.jp/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。