翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/17 14:26:37
日本語
◆カップルメニュー
カップルでご来店いただくと、
女性:浦田直也×AIKO コラボデザインネイルどれでも¥13,000
男性:ネイルケア無料!
※女性のみでのご来店でもコラボデザインネイル可能です。(通常価格:¥15,000での施術となります)
urata naoya website:http://uratanaoya.com/
esNAIL website:http://es-nail.jp/
中国語(簡体字)
◆情侣套餐
情侣来店的话,
女性:浦田直也×AIKO 共同设计指甲任一个¥13,000日元
男性:免费指甲护理!
※仅有女性来店的话可以做共同设计指甲。(一般价格:¥15,000日元即可制作)
urata naoya website:http://uratanaoya.com/
esNAIL website:http://es-nail.jp/
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。