Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/02/17 13:58:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

翻訳サービスを使っているので多少わかりにくいかもしれない。申し訳ない。

貴社の試験所はnvlapの認定を受けていると聞きました。
では、SmartTrakはNVLAP認定の校正証明書を発行できますか。

また、fastfloはどうですか。

英語

As I use a translation service, you may have trouble understanding me. I’m sorry.
I heard that your company’s laboratory is nvlap-certified.
So can SmartTrak issue a NVLAP-certified calibration certification?
Also, how about fastflo?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません