Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 1 Review / 2015/02/17 12:39:53

英語

as I check your account I was able to determine that you already call us but was not able verify the account successfully and because of this your account was temporarily restricted. You need to call us again for verification to keep your account secured. It is showing that your account has been accessed by an unauthorized third party. There are several ways this can occur and various actions the third party may take. I actively search for such activity and restrict this account until you can verify some information. This ensures the safety of their information as well as the safety of our community.

日本語

アカウントを確認したところ、既にお電話いただいていましたが、このアカウントが一時的に制限されていた為に、正確な確認ができませんでした。アカウントのセキュリティ確保のため、再度お電話いただく必要があります。あなたのアカウントは不特定の第三者によってアクセスされているようです。このことが起きる経緯や第三者が取り得る行動がいくつか挙げられます。こうした行動を調べ、あなたに情報を確認いただくまで、このアカウントを制限いたします。コミュニティの安全同様、情報の安全を確保するためです。

レビュー ( 1 )

mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/02/21 16:06:07

元の翻訳
アカウントを確認したところ、既にお電話いただいていましたが、このアカウントが一時的に制限されていた為に、正確な確認ができせんでした。アカウントのセキュリティ確保のため、再度お電話いただく必要があります。あなたのアカウントは不特定の第三者によってアクセスされているようです。このことが起きる経緯や第三者が取り得る行動がいくつか挙げられます。こうした行動を調べ、あなたに情報を確認いただくまで、このアカウントを制限いたします。コミュニティの安全同様、情報の安全を確保するためです。

修正後
アカウントを確認したところ、既にお電話いただいていましたが、このアカウントの正確な確認できなかった為に、一時的に制限されていました。アカウントのセキュリティ確保のため、再度お電話いただく必要があります。あなたのアカウントは権限ない第三者によってアクセスされようです。このことが起きる経緯や第三者が取り得る行動がいくつか挙げられます。こうした行動を調べ、あなたに情報を確認いただくまで、このアカウントを制限いたします。コミュニティならびに情報の安全を確保するためです。

一文が長いので、訳出するときに惑わされやすい文章だなと感じました。

コメントを追加