翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/02/17 12:38:11

yakitoriya
yakitoriya 61 前職(メーカ系、職歴約11年)退職 対応可能領域: ●理系専門(特に電...
日本語

※会場の都合上、一時販売を中断させていただく場合もございますので予めご了承ください。
※会場周辺での徹夜等、周辺施設や住民の方々へのご迷惑となる行為は、
固くお断りいたします。
また、列での待ち合わせ(いわゆる横はいり)は他のお客様へのご迷惑となりますので
ご遠慮ください。お客様同士のトラブルに関しては責任を負いかねます。

中国語(繁体字)

※視活動會場的現況考量可能會有暫停周邊商品販售的情形,敬請見諒。
※嚴禁在會場四周露宿排隊及對周邊居民或公有/私有設施造成困擾的行為。
此外也請不要跟朋友在隊列中會合(也就是插隊),會給其他客人造成困擾。
如果參加者間因此發生各種糾紛,主辦單位不負任何民事或刑事責任。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。