翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/17 12:18:25

yuki_p
yuki_p 52
日本語

【会場でのグッズ販売について】
グッズ先行販売は、開場時間1時間前より開始する予定
(2部制の場合は1部の開場時間1時間前より開始予定)ですが、
当日の状況により前後する可能性がございます。

※当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。
チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので
予めご了承ください。
※1部、2部のお客様ともに、上記のグッズ先行販売からご購入いただけます。

英語

Regarding the merchandise sale at the venue
The initial merchandise sale will be started an hour before opening of the show.
(When there are two sessions in a day, it will start 1 hour before the first session begins however the time can be changed a little depends on the situations on the day)

*The sale will be limited to the ticket holders on the day.
Please note that the non ticket holders will not be able to purchase.
*Both the first and second session holders are able to purchase from the above time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。