翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/17 11:31:03
日本語
【グッズ購入対象握手会について】
当日、「フォトポーチ(2個セット)」をご購入いただいたお客様対象に、
イベント終了後に握手会を開催いたします。
(2部制の場合、1部のチケットをお持ちのお客様は1部終了後、
2部のチケットをお持ちのお客様は2部終了後の開催となります。)
お客様のチケット1枚につき握手会参加券を1枚お渡しさせていただきますので、
グッズ購入時には必ずチケットをご用意ください。
韓国語
[상품 구매자 대상 악수회에 대하여]
당일 "포토 파우치 (2개 세트)"를 구입하신 고객분들을 대상으로
이벤트 종료 후, 악수회를 개최합니다.
(2부제의 경우에는 1부 티켓을 소지하신 손님은 1부 종료 후에,
2부 티켓을 가지고 계신 손님은 2부 종료 후에 개최됩니다.)
고객의 티켓 1장당 악수회 참가권 1매를 드리고 있사오니
상품 구입시에는 반드시 티켓을 준비해주시기 바랍니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。