翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/17 11:27:27
日本語
【会場でのグッズ販売について】
グッズ先行販売は、開場時間1時間前より開始する予定
(2部制の場合は1部の開場時間1時間前より開始予定)ですが、
当日の状況により前後する可能性がございます。
※当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。
チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので
予めご了承ください。
※1部、2部のお客様ともに、上記のグッズ先行販売からご購入いただけます。
韓国語
[현장에서의 상품 판매에 대하여]
상품의 사전판매는 개장시간 1시간 전부터 실시할 예정
(2부제의 경우에는 1부 개장시간 1시간 전부터 시작예정) 입니다만,
당일의 상황에 따라 변동될 수 있습니다.
※ 당일은 티켓을 가지고 계신 분들께만 판매합니다.
티켓을 가지고 있지 않으신 고객분들은 현장에 가셔도 구입하실 수 없사오니
양해해 주시기 바랍니다.
※ 1부, 2부 고객 모두 상기된 상품 사전판매때 구입하실 수 있습니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。