翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/17 11:25:38

日本語

【会場でのグッズ販売について】
グッズ先行販売は、開場時間1時間前より開始する予定
(2部制の場合は1部の開場時間1時間前より開始予定)ですが、
当日の状況により前後する可能性がございます。

※当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。
チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので
予めご了承ください。
※1部、2部のお客様ともに、上記のグッズ先行販売からご購入いただけます。

韓国語

[회장에서의 상품 판매에 관하여]
상품 선행 판매는 개장 시간 1시간 전에 개시될 예정
(2부제의 경우에는 1부의 개장시간 1시간전에 개시 예정)입니다만,
당일의 상황에 따라 전후할 가능성이 있습니다.

※당일은 티켓이 있는 분들을 대상으로 한 판매입니다.
티켓을 가지고 있지 않은 손님께서는 회장에 오셔도 구입하실 수 없으니
이점 양해 바랍니다.
※1부, 2부의 손님 모두 위의 상품 선행판매에서 구입 가능합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。