翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 37 / 0 Reviews / 2015/02/17 11:12:42

日本語

【グッズ購入対象握手会について】
当日、「フォトポーチ(2個セット)」をご購入いただいたお客様対象に、
イベント終了後に握手会を開催いたします。
(2部制の場合、1部のチケットをお持ちのお客様は1部終了後、
2部のチケットをお持ちのお客様は2部終了後の開催となります。)
お客様のチケット1枚につき握手会参加券を1枚お渡しさせていただきますので、
グッズ購入時には必ずチケットをご用意ください。

英語

[About goods purchased subject handshake meeting]
On the day, the customer subject you purchased a "Photo Pouch (Set of 2)",
Will be held the handshake meeting after the end of the event.
(In the case of a two-part system, customers you have a ticket of one part after the end of Part 1,
Customers with 2 parts of the ticket will be held after the completion of two parts. )
Since I will your ticket one per a handshake meeting participation ticket to one handed,
Please prepare sure the ticket at the time of goods purchased.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。