Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/17 07:55:01

kocka
kocka 52 オーストラリアの翻訳会社で観光・IT・マーケティング等の翻訳を約2年、日本...
英語

All International: 001 (depending on your exit code)
We'll verify your identity and help you access your account. I hope I've explained everything clearly. We look forward to hearing from you.
We’re open at 5:00am - 10:00pm Pacific Time 7 days a week. I am positive that our Account Security team will be able to assist you further for you to use your account again. Thanks for you cooperation and understanding on this process
You may have friends who is good in English, you may ask them to contact us so that we can help you with your account.

日本語

全インターナショナル:001(お客様の終了コードによる)
当方では、お客様のIDを確認し、アカウントアクセスへのお手伝いをいたします。こちらからの説明ですべてがクリアにご理解頂けたでしょうか。ご連絡をお待ちしております。
受付時間は太平洋時間で午前5時から午後10時まで、週7日間となっております。弊社のアカウントセキュリティチームがお客様のアカウント再開のお手伝いをいたします。このようなプロセスに関し、ご理解とご協力を賜り感謝いたします。
英語のお得意なご友人がいらっしゃいましたら、その方々から当方にご連絡頂き、お客様のアカウントに関するお手伝いをすることも可能です。

レビュー ( 1 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokisktはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/18 08:40:45

一般的に半角の数字は半角のままが良いかと思われます。

コメントを追加