翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/02/17 03:36:43

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

はじめまして。日本からメールをしています。
私は"PRO"の購入に興味があります。
あなた方のWEBサイトから注文をしようとしたが、クレジットカードの入力でエラーが出てしまい購入ができません。(アメックスorマスターカード)

メールでカード情報を送って注文、またはPayPalで支払いをすることは可能でしょうか?
希望商品と送り先住所は以下の通りです。

商品:
PRO COMPLETE 89.99USD

送り先住所:
***

不明点があれば教えてください。
連絡を期待しています。

英語

Hello.
I’m writing for the first time. I live in Japan.
I’m interested in purchasing the “PRO.”
I tried to place an order on your website, but without success as an error occurs when I enter my credit card information. (Amex or MasterCard)
Is it possible to send the card information by mail or make a payment through PayPal? Below you find the product I want and the delivery address:

Product:
PRO COMPLETE 89.99USD

Shipping address:
***

Please tell me if you have any questions.
I look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません