翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/02/16 19:28:46
私は御社の指示通りに電話連絡して以下の内容を伝えました。
早くロックを解除してください。
おそらく、原因は私がホテルにとまってホテルのインターネット回線を利用したことが
原因です。
利用者が本人なので問題ありません。
他に何が必要ですか?
御社へ電話で伝えた内容
・生年月日
・アカウントID
・住所
・電話番号
・メールアドレス
I phoned and gave the information below as I was told to do so.
Please unlock it soon.
The reason why this happened is because I stayed at a hotel and used their internet line.
The user is myself so I don't see there is a problem
What else should I give?
The information I gave on the phone:
Date of birth
Account ID
Address
Phone number
Email address
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I phoned and gave the information below as I was told to do so.
Please unlock it soon.
The reason why this happened is because I stayed at a hotel and used their internet line.
The user is myself so I don't see there is a problem
What else should I give?
The information I gave on the phone:
Date of birth
Account ID
Address
Phone number
Email address
修正後
I phoned and gave the information below as I was told to do so.
Please unlock it immediately.
The reason why this happened is because I stayed at a hotel and used their internet line.
The user is myself so I don't see there is a problem
What else should I give?
The information I gave on the phone:
Date of birth
Account ID
Address
Phone number
Email address
soonは緊急性が弱まるのでimmediatelyの方が良いと思います。