Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は御社の指示通りに電話連絡して以下の内容を伝えました。 早くロックを解除してください。 おそらく、原因は私がホテルにとまってホテルのインターネット回線...
翻訳依頼文
私は御社の指示通りに電話連絡して以下の内容を伝えました。
早くロックを解除してください。
おそらく、原因は私がホテルにとまってホテルのインターネット回線を利用したことが
原因です。
利用者が本人なので問題ありません。
他に何が必要ですか?
御社へ電話で伝えた内容
・生年月日
・アカウントID
・住所
・電話番号
・メールアドレス
早くロックを解除してください。
おそらく、原因は私がホテルにとまってホテルのインターネット回線を利用したことが
原因です。
利用者が本人なので問題ありません。
他に何が必要ですか?
御社へ電話で伝えた内容
・生年月日
・アカウントID
・住所
・電話番号
・メールアドレス
yuki_p
さんによる翻訳
I phoned and gave the information below as I was told to do so.
Please unlock it soon.
The reason why this happened is because I stayed at a hotel and used their internet line.
The user is myself so I don't see there is a problem
What else should I give?
The information I gave on the phone:
Date of birth
Account ID
Address
Phone number
Email address
Please unlock it soon.
The reason why this happened is because I stayed at a hotel and used their internet line.
The user is myself so I don't see there is a problem
What else should I give?
The information I gave on the phone:
Date of birth
Account ID
Address
Phone number
Email address
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 154文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,386円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
yuki_p
Starter (High)