Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2011/09/25 22:16:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

Samurai Venture SummitというStartUp企業が一同に集まるイベントに行きました。軒先の空きサービスを活用したサービス(nokisaki.com)や行った店の情報を共有するサービス(Retty.me)を運営している人と直接お話でき、大変良かったです。また、Samurai Shoutというプレゼン大会があり、大盛況でした。プレゼンターの中に知り合いがいて、久々に再会でき、とても嬉しかったです。新しいサービスがきっと日本を良くしていくのだと強く思いました。

英語

I went to an event "Samurai Venture Summit" which is many Start Up companies came together. I could talk directly with a person who run a service (Retty.me) which make use of vacant area of shop front. And there was a presentation competition "Samurai Shout" and that was so enthusiastic. There was a person whom I know in the presenter and I could meet him after a long time. I felt strongly that new service would make Japan better.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません