翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/25 22:19:36

takuzo
takuzo 50
日本語

Samurai Venture SummitというStartUp企業が一同に集まるイベントに行きました。軒先の空きサービスを活用したサービス(nokisaki.com)や行った店の情報を共有するサービス(Retty.me)を運営している人と直接お話でき、大変良かったです。また、Samurai Shoutというプレゼン大会があり、大盛況でした。プレゼンターの中に知り合いがいて、久々に再会でき、とても嬉しかったです。新しいサービスがきっと日本を良くしていくのだと強く思いました。

英語

Went to an event called Samurai Venture Summit where start up companies all gathered up. It was really good to directly be able talk to people that run a service that use vacant services of stores(nokisaki.com) or a service that shares information on the store you went(Retty.me). There was also a presentation tournament called Samurai Shout which was a great success. I was very happy to see a friend in one of the presenters whom I had not seen for such a long time. I very strongly thought that the new service will change Japan into a better place.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません