Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/02/14 21:37:32

日本語

他にも日本の伝えたいことが沢山あるし、「verge girl」さんのこと、お二人が思うファッションのことオーストラリアのことなど聞きたいことが沢山あります。
ビジネスのことはすぐに出来ることではないと重々承知ですが、働きたいという気持ちは変わりません。とにかく「verge girl」さんが大好きです!「verge girl」さんと繋がりを持ちたいです。このメールが日本に興味を持ってもらえるきっかけになったら嬉しいです。
お忙しいとは思いますが、お返事頂けたら嬉しいです。

英語

I'd like to tell you many things about Japan and there are a lot of things I'd like to ask about "Verge girl", Fashion and Australia.
I do understand it is not easy at all to start up my own business right now but I'd like to let you know that I'd like to work with you. I really like "Verge Girl" anyway! I'd like to get along with you. I would be so happy if this mail could make you interested in Japan.
You must be busy but I'm looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません