翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 39 / 0 Reviews / 2015/02/14 17:34:48

日本語

すみません勘違いしておりました。
おっしゃるとおり、7pm EST は日本時間では翌日の9am ですね。

二転三転して申し訳ないですが、やっぱり当初の予定通り7pm ESTからSkypeミーティングを開始させていただいてよろしいでしょうか?

ご検討のほどお願いいたします。

英語

I am sorry for misunderstanding. As you mention 7 PM EST in Japan time it is the next day of 9 AM right? two rounds, three rounds sorry for that. as what we planned at first, Are you sure you want to have a skype meeting from 7 PM EST?

Thank you for your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません