翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/14 16:14:35

uckey
uckey 52
英語

Thank you for your love and interst to our brand.
We have various buyers from all of the world includes japan but not exactly exhibition of the brand buyer.
Please feel free to contact us for any further questions.
Have a great day!

日本語

私たちのブランドを愛し、興味を持って頂いてありがとうございます。
私たちには日本を含め、世界中にたくさんのバイヤーがいますが、ブランドのバイヤー向けのこれといった展示会は行っておりません。
もっとお聞きになりたいことがあれば、お気軽にご連絡ください。
素晴らしい1日を!

レビュー ( 1 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokisktはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/15 15:58:39

内容は良いと思います。状況にもよりますが、ビジネス向けには若干カジュアルな印象です。

コメントを追加