翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/02/14 11:38:53

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

lease confirm that there are no scratches, fungus, or dust in the lens elements. Also, do you know the cost of import duties, if any, for this lens.

日本語

レンズに傷、カビ、ほこりがないことを確認してください。また、このレンズにかかる関税はいくらかご存じですか?

レビュー ( 2 )

acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/15 16:48:05

良いと思います。最初のPが抜けていて一瞬びっくりしましたね。

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/15 21:47:59

dustはゴミというよりほこりでしたね。

コメントを追加