Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/02/13 20:32:48

guaiyetta
guaiyetta 61 中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。 中国の...
日本語

【東京】J-GIRL POP WAVE -LIVE 20150222-

J-GIRL POP WAVE 国内LIVE決定!
台湾でのKAWAII POP FESとのダブルネーム共催につづいて、プロトタイプLIVEから4ヶ月!

J-GIRL POP WAVEとは。
http://j-girl-pop-wave.tumblr.com/
アーティストを志向し、良質な音楽とライブパフォーマンスを届け、J-GIRL POPの新しいシーンを作って行こうとする女性グループ*個人の集合体。

中国語(簡体字)

(东京) J-GIRL POP WAVE -LIVE 20150222-

J-GIRL POP WAVE 决定在国内举行LIVE!
延续在台湾举行的与KAWAII POP FES联名演出, 原型LIVE以来4个月!

J-GIRL POP WAVE是什么
http://j-girl-pop-wave.tumblr.com/
以歌手为目标, 传递优质的音乐和现场演出, 致力于制作J-GIRL POP新景象的女性组合*个人的集合体.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。