Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/02/13 19:03:53

krista
krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
日本語

内容:
末吉秀太、初写真集となる今作は赤、青、黄色、黒をテーマにした写真を展開。
いままでずっとやりたかったことに挑戦した1冊です。
今までのイメージを一変する、カラー96ページでカラフルな彼の心のなかを感じてください!

発売記念握手会イベントの会場&時間が決定しました!

予約方法等は各書店で異なりますので、
下記特設URLにてご確認ください。

特設URL
http://www.shufu.co.jp/topics/

韓国語

내용 :
스에요시 슈타의 첫 사진집이 되는 이 작품은 적, 청, 황, 흑을 테마로 한 사진을 선보입니다.
여태껏 해보고 싶었던 것에 도전하게 된 바로 이 한 권.
지금까지의 이미지를 뒤엎는 컬러 96장으로, 색채감 넘치는 그의 마음을 느껴보세요!

발매 기념 악수회 이벤트 행사장&시간이 결정되었습니다!

예약 방법 등은 각 서점마다 다르오니,
하기 특설 URL에서 확인해 주시기 바랍니다.

특설 URL
http://www.shufu.co.jp/topics

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■AAA
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。