翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/02/13 16:59:53

tomoc98
tomoc98 60
英語

Taking advantage of the opportunity, Moore and Co-founder Susie Sudgen established the now two-year-old B2B2C company. Vela Asia specialises in running e-commerce platforms on behalf of brands looking to establish their online retail presence in Indonesia by managing end-to-end operations. Moore heads back-end operations, customer service and payments while Sudgen is in charge of the front-end, website development, marketing and technology.

日本語

この機会を利用して、Moore 氏と共同設立者のSusie Sudgen氏がB2B2C会社を設立して2年以上が経った。Vela Asia社はeコマース・プラットフォームの管理を専門としており、ブランド各社がオンライン販売の存在感をインドネシアで確立できるよう、エンド・ツー・エンド業務を管理している。Moore 氏はバックエンド業務、カスタマーサービスと支払部門を統率しておりり、Sudgen氏はフロントエンド、ウェブサイト開発、マーケティングと技術部門の責任者である。

レビュー ( 1 )

chitama 60
chitamaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/17 11:24:21

分かりやすい日本語で、専門用語などもきちんと書けていると思います。

tomoc98 tomoc98 2015/02/17 14:41:48

ありがとうございます。安心しました。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://e27.co/vela-asia-raises-us1-5m-from-majuven-in-a-series-a-round-20150212/