翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 2 Reviews / 2015/02/13 08:31:45
航空便だと何日くらいで日本に着きますか?
また、私はあなたが荷物を送ってくれた事をどうやって知ればいいですか?
あなたが荷物を送った事を証明してくれたら、私はすぐにでも支払い手続きをします。
私もあなたと同じくらい早く処理をしたいのです。
どうぞ、宜しくお願い致します。
How may days are required to be sent to Japan by air?
How can I find that you had sent a package to me?
If you prove that you had sent the package to me, I will
arrange for payment immediately.
I would like to process it as early as you like.
Thank you for your cooperation.
レビュー ( 2 )
元の翻訳
How may days are required to be sent to Japan by air?
How can I find that you had sent a package to me?
If you prove that you had sent the package to me, I will ↵
arrange for payment immediately.
I would like to process it as early as you like.
Thank you for your cooperation.
修正後
How may days are required to be sent to Japan by air?
How can I know that you have sent a package to me?
If you can prove to me that you have sent the package to me, I will arrange for payment immediately.
I would like to get this done as early as possible too.
Thank you for your cooperation.
元の翻訳
How may days are required to be sent to Japan by air?
How can I find that you had sent a package to me?
If you prove that you had sent the package to me, I will
arrange for payment immediately.
I would like to process it as early as you like.
Thank you for your cooperation.
修正後
How may days are required for the air shipment to Japan?
How can I know you shipped my order?
If you prove that you shipped the package to me, I will
arrange for payment immediately.
I would like to process it immediately as you do.
Thank you for your cooperation.