Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/02/12 19:51:04

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

顧客は商品のバッテリーが届いていないと言っているがこれは間違いです
バッテリーは商品に装着して送っています
1月2日に顧客から連絡を受けた時も上記の旨を書いたメッセージを送ったが「AA」と表示されメッセージを送ることが出来なかった
また昨日も同様にメッセージを送ろうとしたが送ることが出来なかった
私に出来る事は全てやっていますしこのA-to-Z claims は極めて不当です
この件に付いて顧客に連絡を取ってもらえますか?

英語

The customer claimed that the battery of the item was not delivered, but this is wrong.
Battery had been mounted on the item before sending.
I sent a message to the customer when I was contacted on January 2nd stating the above, but "AA" appeared and I could not send the message. Also yesterday I tried to send message the same way but failed.
I did all I could do, and A-to-Z claims is so unjustified.
Will you contact this customer regarding this case/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません