翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/02/12 11:53:14

tomoc98
tomoc98 60
英語

I wanted to use expedited shipping, but there was not option to choose from, i wonder how much difference is between standard and expedited.
Please contact me if there is any chance to receive the item quickly.

出荷前に検品したところ、商品が不良品であることがわかりました(ジッパーが開かない)
残念ながら在庫はこれしかありません。
あなたの力になれずすみません。
すぐに返金します。

日本語

私は急ぎの出荷をお願いしたかったのですが、選択肢がありませんでした。標準と急送の違いはどれくらいなのかと思います。
商品を早急に受け取る機会があれば、私に連絡してください。

レビュー ( 1 )

mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/13 13:20:26

きれいに全部訳出できています。

tomoc98 tomoc98 2015/02/13 14:27:35

ありがとうございます!励みになります。

コメントを追加