翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/11 15:01:04
日本語
1.あなたはあなたの国の郵便局などの配達会社立会いのもと品物の破損具合を点検・確認してもらう。
2.あなたの国の配達会社にダメージレポート(破損状態を確認したもの)を作成してもらい、私に返送してください。
3.私は送ってもらったダメージレポートを元に損害請求の申し立てを日本郵便(郵便局)に行う。
英語
1.In the presence of the delivery service company or the post office in your company,let them check and comfirm the damaged condition of the goods.
2.Let them make damage report which describes damaged condition,then send it to me.
3.With the damage report,I'll file a damages to Japanese post office.