翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/09/24 09:39:01

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Hawaii,Alaska and Puerto Rico pays extra shipping cost, please email us for shipping quote to this destination. We can not ship to APO,FPO or PO box address. We are not responsible for the customs and brokerage fees that they charge when they deliver the item to you. WE SHIP TO CANADA BY UPS.Thanks.

日本語

ハワイ、アラスカ、そしてプエルトリコへの郵送には追加郵送料金が発生します。これらの宛先への郵送料金に関してましては、Eメールにてご連絡ください。APO、FPO、そして PO Box 住所宛の郵送は行うことができません。郵送の際の関税および損傷などの原因にて発生する料金に関しましては、私共では責任を負いかねますのでご了承ください。カナダへはUPSにての郵送になります。以上です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません