Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/09/24 09:34:17

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Hawaii,Alaska and Puerto Rico pays extra shipping cost, please email us for shipping quote to this destination. We can not ship to APO,FPO or PO box address. We are not responsible for the customs and brokerage fees that they charge when they deliver the item to you. WE SHIP TO CANADA BY UPS.Thanks.

日本語

ハワイ、アラスカ、プエルトリコは特別送料となります。これらの地域への送料の見積もりをご希望の場合は当社へeメールをください。当社は空軍郵便局(APO)、海軍郵便局(FPO)、私書箱(PO Box)の住所へは発送できません。また、アイテムがあなたのところへ届けられるときに課せられる税関費用や仲介業者手数料についても責任は負いません。当社はカナダへはUPSで発送します。よろしくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません